SSブログ

レオ・バボータ「忙しいのはもう止めよう」日本語訳公開 [レオ・バボータ関連]

レオ・バボータ「The end of busy」の日本語訳「忙しいのはもう止めよう」を公開しました。
忙しいのはもう止めよう。そうすれば、やるべきことの半分は終わったようなものだ。

考えてみよう。私たちがどれだけ忙しいか。そしてどれだけそのことを自慢の種にしてきたか。つまりこういうことだ。私はとても忙しい。だから私は重要な人物に違いない。

「やらなきゃならないことが死ぬほどある! 何をする時間もない! ペースを落とすことなんかできっこない——私は忙しすぎる」。生産的であること、行動的であること、予定がびっしり詰まっていることを良しとする社会では、これは良いことだと思われている。

馬鹿げた考え方だ。多忙とは雑事に追われていたり、無意味なことをしていたり、大して重要でない小さなことばかりして少数の重要なことをしていないということなのだから。
全文を読む

レオ・バボータの最新著作「The Effortless Life」の日本語訳「『楽』に生きるための簡潔なガイド」公開中。購入していただいた方、ありがとうございます!
コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0