SSブログ

レオ・バボータ「実行の禅」日本語訳公開 [レオ・バボータ関連]

レオ・バボータのブログZen Habbitsより「the zen of doing」の日本語訳を「実行の禅」として公開しました。

原文公開はちょっと古いですが(2010年4月)、今の自分にとっては切実にリアルな内容だったので敢えて訳しました。

あと、もともとはGTDに代表されるライフハック系ブログだったZen Habitsが大きく変わってきた、境目の時期のものですね。
現代社会というカオスの中では、単に何かを行うということの中にこそ美がある。

私たちはその内容がなんであれ、飛び交うメール、人との会話、ニュース、事件、要望などに翻弄されている。そして私たちの意識は、過去をさまよう思考、将来への不安、あらゆる方向に私たちを引き裂こうする雑音、そんなものの洪水に常にさらされている。

しかし、何かをただ行うということにフォーカスするとき、そんな全ては溶けてなくなる。

座ること、歩くこと、書くこと、読むこと、食べること、洗うこと、話すこと、抱き合うこと、遊ぶこと。どんなことでもかまわない。ただそれを行うことにフォーカスすれば、心配事や焦り、嫉妬や怒り、嘆きや雑音は消え去っていく。

このシンプルな考え方の中には、何か非常に深いものがある。究極的な、心が張り裂けるような、息を飲むような素晴らしい何かがある。
全文を読む

レオ・バボータの最新著作「The Effortless Life」の日本語訳「『楽』に生きるための簡潔なガイド」公開中。購入していただいた方、ありがとうございます!
コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

コメント 2

gofujita

この辺りのレオに刺激され、鈴木俊隆さんの本や道元の正法眼蔵(これは途中で挫折..笑)を読んだりしました。レオに限らず、アメリカのライフハック系ブロガーの一部は、禅を理解し、自分に合わせてバランスよく(適当に)実践している気がします。で、レオはその最右翼かな、と感じてます。
by gofujita (2012-06-17 07:42) 

Tak.

gofujitaさん
ヨガとかもそうですけど、堂々と(適当に)生活の中に取り込んでしまうバランス感覚って、なかなか真似できないけど大事かもしれないですね。ところで鈴木俊隆さんのいた総持寺って、うちの実家のすぐ横でした。
by Tak. (2012-06-21 00:39) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0